|
Post by uthacalthing on Feb 1, 2024 0:15:28 GMT
No. It's an irregular noun.
|
|
|
Post by doktorb🏳️🌈🏳️⚧️ on Feb 1, 2024 6:09:09 GMT
Do people really use the word Llywydd regularly? More often than they use Dirprwy, the word for Deputy.
|
|
|
Post by LDCaerdydd on Feb 1, 2024 8:14:16 GMT
Do people really use the word Llywydd regularly? Senedd Members do, “Diolch Llywydd“ is probably the most commonly spoken Welsh language phrase in debates as almost every English and Welsh contribution starts with it. If in conversation (not that it happens regularly) I would refer to the PO (which in the context of what I speaking clearly means Presiding Officer and not Post Office before anyone suggests that).
|
|
Harry Hayfield
Green
Cavalier Gentleman (as in 17th century Cavalier)
Posts: 2,819
|
Post by Harry Hayfield on Feb 1, 2024 12:15:10 GMT
Do people really use the word Llywydd regularly? Because it has too many double L's, too many double D's and a ywy in quick sucession, I cannot say it, so when I see Elin and wish to refer to her offical position I say "Presiding Officer of the Welsh Parliament" and then apologise.
|
|
|
Post by gwynthegriff on Feb 1, 2024 12:49:13 GMT
Do people really use the word Llywydd regularly? Because it has too many double L's, too many double D's and a ywy in quick sucession, I cannot say it, so when I see Elin and wish to refer to her offical position I say "Presiding Officer of the Welsh Parliament" and then apologise. I have a minor speech impediment which causes me problems with double Ls but llywydd isn't really difficult surely? Now, trying to ask for eight eggs I could understand ... "wyth o wyau" in a language that supposedly has no vowels! EDIT: I've also realised that Llywydd contains only one Ll and one Dd. Too many?
|
|
|
Post by 🏴☠️ Neath West 🏴☠️ on Feb 1, 2024 17:05:50 GMT
Do people really use the word Llywydd regularly? Why not? It's a perfectly simple two-syllable word. It's nothing like ridiculous Johnny Foreigner words such as Ratsvorsitzender.
|
|
|
Post by minionofmidas on Feb 2, 2024 14:42:08 GMT
Do people really use the word Llywydd regularly? Why not? It's a perfectly simple two-syllable word. It's nothing like ridiculous Johnny Foreigner words such as Ratsvorsitzender. harder than llywydd but easier than its english equiv surely
|
|
|
Post by doktorb🏳️🌈🏳️⚧️ on Feb 2, 2024 15:53:20 GMT
I've found this Senedd video where Llwydd is used before address as one might use "Speaker", suggesting it is used as the term without being translated. As said earlier on this thread even English speakers will begin speeches in the chamber (ciambr?) with 'Diolch Llwydd '
|
|
|
Post by doktorb🏳️🌈🏳️⚧️ on Feb 2, 2024 15:54:09 GMT
102 views in four years tells its own story, mind.
|
|
nyx
Non-Aligned
Posts: 595
|
Post by nyx on Feb 2, 2024 16:33:48 GMT
I'm not sure what the benefit is of introducing random Welsh words into English speech, really.
|
|
Sibboleth
Labour
'Sit on my finger, sing in my ear, O littleblood.'
Posts: 15,351
Member is Online
|
Post by Sibboleth on Feb 2, 2024 16:44:45 GMT
I'm not sure what the benefit is of introducing random Welsh words into English speech, really. It is always possible for things to go a little far and to get a bit silly, but the use of some Welsh words has been a feature of English as spoken in Wales for a very long time. And, actually, the use of a smaller number of them again has been a feature of English as spoken in the Marches for at least as long: cwtch is widely used in Shropshire and Herefordshire, for instance.
|
|
|
Post by doktorb🏳️🌈🏳️⚧️ on Feb 2, 2024 16:48:49 GMT
I'm not sure what the benefit is of introducing random Welsh words into English speech, really. It's comparable to t aoiseach. Every news channel and podcast host will always use that word over Prime Minister. Sometimes international words meld into English without a second thought: veranda, au pair, schadenfreude, and taoiseach amongst them.
|
|
Crimson King
Lib Dem
Be nice to each other and sing in tune
Posts: 9,429
|
Post by Crimson King on Feb 2, 2024 17:11:36 GMT
I'm not sure what the benefit is of introducing random Welsh words into English speech, really. all languages borrow words from other languages all the time as my fiancee told me when we were sitting, me in my pyjamas, her in her negligee, on the veranda of our bungalow drinking a cappuccino
|
|
|
Post by doktorb🏳️🌈🏳️⚧️ on Feb 2, 2024 17:28:57 GMT
I'm not sure what the benefit is of introducing random Welsh words into English speech, really. all languages borrow words from other languages all the time as my fiancee told me when we were sitting, me in my pyjamas, her in her negligee, on the veranda of our bungalow drinking a cappuccino It's a sign of conservative thinking and conservatives more generally that they'd be happy using that phrase from my childhood: "frothy coffee":.
|
|
J.G.Harston
Lib Dem
Leave-voting Brexit-supporting Liberal Democrat
Posts: 13,698
|
Post by J.G.Harston on Feb 2, 2024 17:33:38 GMT
I'm not sure what the benefit is of introducing random Welsh words into English speech, really. After rowing home with my corgi and pengiun in my coracle, I dried myself with my flannel and toasted a pikelet.
|
|
|
Post by Pete Whitehead on Feb 2, 2024 17:38:53 GMT
I'm not sure what the benefit is of introducing random Welsh words into English speech, really. After rowing home with my corgi and pengiun in my coracle, I dried myself with my flannel and toasted a pikelet. I found Crimson King's story a bit more believable, even if it did stray a bit into TMI..
|
|
J.G.Harston
Lib Dem
Leave-voting Brexit-supporting Liberal Democrat
Posts: 13,698
|
Post by J.G.Harston on Feb 2, 2024 17:50:23 GMT
I'm not sure what the benefit is of introducing random Welsh words into English speech, really. all languages borrow words from other languages all the time as my fiancee told me when we were sitting, me in my pyjamas, her in her negligee, on the veranda of our bungalow drinking a cappuccino We should get rid of all these unhere wordken, beholden the using of pure wordken. Your trothe-wif bespake you when sitting, you beclothed in nightstuff, she in her nightstuff, on the ausfloor of your house, drinking frothy bitterstuff.
|
|
|
Post by LDCaerdydd on Feb 2, 2024 17:58:55 GMT
102 views in four years tells its own story, mind. Random uninspiring speech on a website not known for generating clicks. As said earlier on this thread even English speakers will begin speeches in the chamber (ciambr?) Y Siambr (Prounced very similar him from The Lion King?
|
|
|
Post by gwynthegriff on Feb 2, 2024 18:01:14 GMT
all languages borrow words from other languages all the time as my fiancee told me when we were sitting, me in my pyjamas, her in her negligee, on the veranda of our bungalow drinking a cappuccino It's a sign of conservative thinking and conservatives more generally that they'd be happy using that phrase from my childhood: "frothy coffee":. Or, in Welsh, coffi ffrothi.
|
|
|
Post by doktorb🏳️🌈🏳️⚧️ on Feb 2, 2024 18:10:27 GMT
all languages borrow words from other languages all the time as my fiancee told me when we were sitting, me in my pyjamas, her in her negligee, on the veranda of our bungalow drinking a cappuccino We should get rid of all these unhere wordken, beholden the using of pure wordken. Your trothe-wif bespake you when sitting, you beclothed in nightstuff, she in her nightstuff, on the ausfloor of your house, drinking frothy bitterstuff. If you haven't already could I recommend to you "The Wake" by Paul Kingsnorth because you'd love it.
|
|