|
Post by AdminSTB on Jul 4, 2023 22:24:51 GMT
|
|
|
Post by doktorb🏳️🌈🏳️⚧️ on Jul 5, 2023 6:15:23 GMT
The Welsh Commission has provided dual language names for constituencies where required/relevant Aberafan Maesteg | - | Alyn and Deeside | Alun a Glannau Dyfrdwy | Bangor Aberconwy | - | Blaenau Gwent and Rhymney | Blaenau Gwent a Rhymni | Brecon, Radnor and Cwm Tawe | Aberhonddu, Maesyfed a Chwm-tawe | Bridgend | Pen-y-Bont | Caerfyrddin | Carmarthen | Caerphilly | Caerffili | Cardiff East | Dwyrain Caerdydd | Cardiff North | Gogledd Caerdydd | Cardiff South and Penarth | De Caerdydd a Phenarth | Cardiff West | Gorllewin Caerdydd | Ceredigion Preseli | - | Clwyd East | Dwyrain Clwyd | Clwyd North | Gogledd Clwyd | Dwyfor Meirionnydd | - | Gower | Gŵyr | Llanelli | - | Merthyr Tydfil and Aberdare | Merthyr Tudful ac Aberdâr | Mid and South Pembrokeshire | Canol a De Sir Benfro | Monmouthshire | Sir Fynwy | Montgomeryshire and Glyndwr | Maldwyn a Glyndŵr | Neath and Swansea East | Castell-nedd a Dwyrain Abertawe | Newport East | Dwyrain Casnewydd | Newport West and Islwyn | Gorllewin Casnewydd ac Islwyn | Pontypridd | - | Rhondda and Ogmore | Rhondda ac Ogwr | Swansea West | Gorllewin Abertawe | Torfaen | - | Vale of Glamorgan | Bro Morgannwg | Wrexham | Wrecsam | Ynys Môn | - |
|
|
Harry Hayfield
Green
Cavalier Gentleman (as in 17th century Cavalier)
Posts: 2,922
|
Post by Harry Hayfield on Jul 5, 2023 9:57:10 GMT
The Welsh Commission has provided dual language names for constituencies where required/relevant Aberafan Maesteg | - | Alyn and Deeside | Alun a Glannau Dyfrdwy | Bangor Aberconwy | - | Blaenau Gwent and Rhymney | Blaenau Gwent a Rhymni | Brecon, Radnor and Cwm Tawe | Aberhonddu, Maesyfed a Chwm-tawe | Bridgend | Pen-y-Bont | Caerfyrddin | Carmarthen | Caerphilly | Caerffili | Cardiff East | Dwyrain Caerdydd | Cardiff North | Gogledd Caerdydd | Cardiff South and Penarth | De Caerdydd a Phenarth | Cardiff West | Gorllewin Caerdydd | Ceredigion Preseli | - | Clwyd East | Dwyrain Clwyd | Clwyd North | Gogledd Clwyd | Dwyfor Meirionnydd | - | Gower | Gŵyr | Llanelli | - | Merthyr Tydfil and Aberdare | Merthyr Tudful ac Aberdâr | Mid and South Pembrokeshire | Canol a De Sir Benfro | Monmouthshire | Sir Fynwy | Montgomeryshire and Glyndwr | Maldwyn a Glyndŵr | Neath and Swansea East | Castell-nedd a Dwyrain Abertawe | Newport East | Dwyrain Casnewydd | Newport West and Islwyn | Gorllewin Casnewydd ac Islwyn | Pontypridd | - | Rhondda and Ogmore | Rhondda ac Ogwr | Swansea West | Gorllewin Abertawe | Torfaen | - | Vale of Glamorgan | Bro Morgannwg | Wrexham | Wrecsam | Ynys Môn | - |
That will please S4C a great deal, as at the last election the Plaid Cymru person on the panel was not happy about having to say "Montgomeryshire" and constantly said "Sir Maldwyn"
|
|
|
Post by Pete Whitehead on Jul 5, 2023 10:32:27 GMT
Strange they offer a Welsh translation of Monmouthshire (where hardly anyone speaks Welsh) but not an English translation of the Welsh name for Anglesey (where lots of people speak English) Here's another table showing how normal decent people can refer to each constituency Aberavon | Aberafan Maesteg | - | Flintshire East | Alyn and Deeside | Alun a Glannau Dyfrdwy | Conway | Bangor Aberconwy | - | Blaenau Gwent | Blaenau Gwent and Rhymney | Blaenau Gwent a Rhymni | Brecon & Radnor | Brecon, Radnor and Cwm Tawe | Aberhonddu, Maesyfed a Chwm-tawe | Bridgend | Bridgend | Pen-y-Bont | Carmarthen | Caerfyrddin | Carmarthen | Caerphilly | Caerphilly | Caerffili | Cardiff East | Cardiff East | Dwyrain Caerdydd | Cardiff North | Cardiff North | Gogledd Caerdydd | Cardiff South and Penarth | Cardiff South and Penarth | De Caerdydd a Phenarth | Cardiff West | Cardiff West | Gorllewin Caerdydd | Cardigan and Pembroke North | Ceredigion Preseli | - | Flintshire West | Clwyd East | Dwyrain Clwyd | Denbigh | Clwyd North | Gogledd Clwyd | Caernarvon & Merioneth | Dwyfor Meirionnydd | - | Gower | Gower | Gŵyr | Llanelli | Llanelli | - | Merthyr Tydfil and Aberdare | Merthyr Tydfil and Aberdare | Merthyr Tudful ac Aberdâr | Pembroke | Mid and South Pembrokeshire | Canol a De Sir Benfro | Monmouth | Monmouthshire | Sir Fynwy | Montgomeryshire | Montgomeryshire and Glyndwr | Maldwyn a Glyndŵr | Neath and Swansea East | Neath and Swansea East | Castell-nedd a Dwyrain Abertawe | Newport East | Newport East | Dwyrain Casnewydd | Newport West and Islwyn | Newport West and Islwyn | Gorllewin Casnewydd ac Islwyn | Pontypridd | Pontypridd | - | Rhondda and Ogmore | Rhondda and Ogmore | Rhondda ac Ogwr | Swansea West | Swansea West | Gorllewin Abertawe | Torfaen | Torfaen | - | Vale of Glamorgan | Vale of Glamorgan | Bro Morgannwg | Wrexham | Wrexham | Wrecsam | Anglesey | Ynys Môn | - |
|
|
nyx
Non-Aligned
Posts: 1,040
|
Post by nyx on Jul 5, 2023 11:17:59 GMT
Strange they offer a Welsh translation of Monmouthshire (where hardly anyone speaks Welsh) but not an English translation of the Welsh name for Anglesey (where lots of people speak English) In general they provide Welsh translations for place names primarily spoken in English, but not the reverse. I wonder what the English translations would have been if they had done so... Anglesey; Bangor and Conwy; Cardiganshire and Preseli; Merionethshire and Dwyfor?
|
|
Sibboleth
Labour
'Sit on my finger, sing in my ear, O littleblood.'
Posts: 16,036
|
Post by Sibboleth on Jul 5, 2023 11:28:33 GMT
'Aberhonddu, Maesyfed a Chwm-tawe' is a bloody odd translation, as 'Brecon' refers to the county (Brycheiniog in Welsh) not to the town.
|
|
Sibboleth
Labour
'Sit on my finger, sing in my ear, O littleblood.'
Posts: 16,036
|
Post by Sibboleth on Jul 5, 2023 11:47:46 GMT
I wonder what the English translations would have been if they had done so... Anglesey; Bangor and Conwy; Cardiganshire and Preseli; Merionethshire and Dwyfor? The only ones for which direct translations would work would be Anglesey for Ynys Môn (which everyone has done when speaking in English since 1983 anyway), Carmarthen for Caerfyrddin (which I imagine will be basically standard in English as well), and I suppose Aberavon and Maesteg for Aberafan Maesteg (but then the differences in pronunciation between Aberafan and Aberavon are slight). Elsewhere there's an issue that a lot of the names are odd: there are a lot of references to long-abolished local government districts and so on. There's also the very odd case of 'Brecon, Radnor, and Cwm-tawe' which is bilingual (i.e. in English the last part of the name would be 'the Swansea Valley'). There's a curious lack of consistency as to where they've chosen to use new Welsh-language names as standard: more people speak Welsh in 'Montgomeryshire and Glyndwr' (stupid, beyond ugly name there) than Aberafan Maesteg and so on. Though perhaps the very worst name is Monmouthshire, which feels like an attempt to be actively confusing and I don't care if that error had been made at local government level since the 1990s. But all aspects of the Welsh map feel like the product of profound ignorance and misapplied sentiment.
|
|
nyx
Non-Aligned
Posts: 1,040
|
Post by nyx on Jul 5, 2023 12:00:14 GMT
Though perhaps the very worst name is Monmouthshire, which feels like an attempt to be actively confusing and I don't care if that error had been made at local government level since the 1990s. Having just researched this a bit, I have to admit this is the first time I've ever realized that the historic county of Monmouthshire covered a larger area than the present county. The commission tends to use present definitions of counties over historic ones, so the name there is hardly a surprise.
|
|
graham
Non-Aligned
Posts: 1,345
|
Post by graham on Jul 23, 2023 15:03:58 GMT
Llanelly and Llanelli
|
|